• Traduction Oracle/Français

     

    Pour comprendre ce que dit l'oracle dans les différents épisodes, il suffit de remplacer les lettres prononcées par l'Oracle par les suivantes:

     

    Traduction Oracle/Français

     

    Exemple:

     

    Traduction Oracle/Français

     


  • Commentaires

    1
    Mercredi 4 Avril à 20:44

    Bonjour,

     

    Pourquoi lorsque l'Oracle dis "daemon" ce n'est pas remplacé?

     

    Je ne comprends pas, ça devrait donner: "kousat" en suivant la logique. Certes, ça n'a pas de sens, mais pourquoi est-ce que parfois il faut "traduire" les mots et pas d'autres ?


    Et comment as-tu eu accès à ceci ?

      • Mercredi 4 Avril à 21:44

        Visiblement Daemon ne se traduit pas en effet!

        Pour ce qui est du code, je l'ai déduit avec les différents dialogues :)

    2
    Lotucias
    Samedi 7 Avril à 23:57

    Si tu veux aller par là, le prénom de la Gardienne n'est pas changé lui non plus ^^

    Mais plus concrètement, je pense que comme dans beaucoup de langues, certains mots sont repris tels quels,comme c'est le cas ici pour "Maana" et "daemon". Cela semble juste indiquer qu'ils ont pour origine une autre langue que celle de l'Oracle.

    3
    Dimanche 8 Avril à 17:19

    D'accord je vois, merci beaucoup ! Mais il n'y a rien "d'officiel" du coup...

    Et ça voudrais dire que les mots en "oracle" et en "français ont systématiquement le même nombre de lettre (pas comme anglais/français ; ou espagnol/français)

     

     

    ********

     

    Lotucias:

    Excuse-moi, je demandais juste ça car j'étais intéressée de savoir comment elle avait trouvé ça. Je n'ai pas demandé d'autres interventions.

      • Dimanche 8 Avril à 17:21

        oui c'est bien ça, il y a le même nombre de lettres ;)

        C'est pas une autre langue a proprement parlé, juste des lettres remplacées par d'autres, une sorte de code^^

    4
    Dimanche 8 Avril à 22:08

    Bonsoir

    D'accord merci beaucoup

    5
    ApollonMa
    Mercredi 18 Avril à 20:50

    Merci pour le boulot! je viens de le partagé sur le forum d'eldarya histoire de faire partager l'info. 

    6
    Mercredi 23 Mai à 18:50

    Pour ce que l'oracle nous dit dans l'épisode 20 du coup ce serai cela  :

    Ollûnu fu Daemon ! -> Arrête le daemon !

    7
    Noalys
    Vendredi 25 Mai à 15:50

    TRADUCTION EPISODE 19

     

    Je... Suis... désolée... Le manaaa, il y en a trop pour toi.

     

    Oui... Et non... Erika, je dois te parler.


    Il m'empoisonne... Et à cause de lui, tu meurs. / Aide moi, Erika. Délivre moi du Daemon.

    8
    Shini
    Mercredi 18 Juillet à 18:20

    TRADUCTION EPISODE 21

    Lorsque l'on sort prendre l'air au début de l'épisode, l'oracle nous dit (pour ceux qui auraient la flemme de traduire) :
    « Qu'as-tu fait ? L'odeur du daemon est encore plus présente en toi... » et « Prends garde à lui ! Je t'en supplie. »

    9
    Mercredi 18 Juillet à 23:58

    Episode 21 SPOIL

    j'ai traduis ce que dit la gardienne lorsqu'elle se rend en salle du cristal avec Huang Hua : ( par contre certains mot me paraissent bizarre xDD donc j'ai interpréter entre parenthèse ce que cela pourrait donner )

    Au nom de la créatrice , Oracle tout puissent  ( puissant ? )
    Je te bannis poison iesolent .  ( insolent ? )
    De l'Oracle nous sommez ( sommes ? ) seuls serviteurs.
    Je te chasse  du cristal , du ( de ? ) mon corps et de mon coeur.

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :